Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

avoir besoin de qch

  • 1 надобность

    ж.
    besoin m; nécessité f ( необходимость)

    в слу́чае на́добности, по ме́ре на́добности — en cas de besoin, au besoin, le cas échéant

    име́ть на́добность в чём-либо — avoir besoin de qch

    нет никако́й на́добности предупрежда́ть его́ — il n'est pas nécessaire de l'avertir

    * * *
    n
    1) gener. besoin
    2) obs. besogne

    Dictionnaire russe-français universel > надобность

  • 2 испытывать потребность в

    Dictionnaire russe-français universel > испытывать потребность в

  • 3 нуждаться

    1) (в ком-либо, в чём-либо) avoir besoin (de qn, de qch), manquer vi de qn, de qch

    нужда́ться в сове́те — avoir besoin d'un conseil

    нужда́ться в подде́ржке — avoir besoin de soutien

    2) ( быть в бедности) être dans la gêne; être dans la dèche (fam)
    * * *
    v
    1) gener. être dans la nécessité, être en panne de (qch), marcher à côté de ses lattes, être dans le besoin, appeler, vouloir
    2) obs. chômer (de qch) (в чём-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > нуждаться

  • 4 нужда

    ж.
    1) ( надобность) besoin m

    име́ть ( или испы́тывать) нужду́ в ко́м-либо, в чём-либо — avoir besoin de qn, de qch, manquer de qn, de qch

    у меня́ нужда́ в деньга́х — j'ai besoin d'argent, je manque d'argent

    без нужды́ — sans besoin

    в слу́чае нужды́ — au besoin; le cas échéant

    2) ( бедность) pauvreté f, indigence f, nécessité f

    быть в нужде́ — être dans la gêne, être dans le besoin; tomber vi (ê.) dans la dèche (fam)

    ••

    нужды́ нет! разг. — peu importe!, n'importe!

    * * *
    n
    1) gener. dénuement, dénûment, indigence, manque, nécessité, privation, détresse, misère, baccara, besoin
    2) colloq. débine, mélasse, poisse
    3) obs. besogne
    5) argo. pure, trime

    Dictionnaire russe-français universel > нужда

  • 5 требовать

    1) exiger vt; demander vt; réclamer vt; revendiquer vt; sommer vt (ср. требование 1))

    ничего́ не тре́буя — sans demander son reste

    2) ( нуждаться в чём-либо) exiger vt, demander vt, réclamer vt, nécessiter vt; avoir besoin

    больно́й тре́бует поко́я — le malade a besoin de repos

    3) ( вызывать куда-либо) convoquer vt, mander vt; appeler (ll) vt ( звать)

    тре́бовать в суд — appeler vt en justice, citer vt, assigner vt

    * * *
    v
    1) gener. coûter, crier, demander de faire (qch), demander que(...), générer ((î ðàñõîäàõ, âàòðàòàõ î ò. ï.) Le béton armé génère des coûts de réparation énormes.), nécessiter, prétendre (что-л., от кого-л.), requérir (внимания, ухода и т.п.), réclamer, solliciter (L'établissement peut solliciter une preuve justificative de l'âge des enfants.), (от кого-л.) solliciter de (La requérante a sollicité de l’opposante la preuve de l’usage sérieux de sa marque antérieure.), vouloir, imposer (La complexité du tissu urbain impose l'emploi de codes de calcul pour correctement représenter les phénomènes étudiés.), (чего-л., от кого-л.) obliger (qn) à faire (qch) (Les opérations de maintenance des équipements obligent les constructeurs à prévoir des trappes d'accès à ces équipements.), mériter ((íàïð., ðàâúàñíåíîé) La solution en question mérite quelques explications.), rendre nécessaire, demander, exiger, impliquer, requérir, appeler, revendiquer, sommer
    3) law. (истребовать) revendiquer (Les expropriés revendiquent l'indemnisation.)
    4) argo. taper

    Dictionnaire russe-français universel > требовать

  • 6 нужно

    1) ( необходимо сделать) il faut, il est nécessaire de

    мне ну́жно (бу́дет) идти́ на рабо́ту — il faut que j'aille à mon travail (à mon bureau, à l'usine, etc.)

    2) (требуется, необходимо иметь) перев. выражением avoir besoin de qn, de qch; или перев. гл. falloir vi

    ему́ ну́жно для э́того... рубле́й — pour cela il a besoin de... roubles, il lui faut pour cela... roubles

    что вам ну́жно? (что вы хотите?) — que désirez-vous?

    я нашёл то, что мне ну́жно — j'ai trouvé mon affaire

    э́то как-раз то, что мне ну́жно — c'est justement ce qu'il me faut

    ему́ не ну́жно приходи́ть — il n'a pas besoin de venir

    ну́жно бы́ло ви́деть, как он обра́довался! — il fallait voir sa joie!

    не ну́жно расстра́иваться — прибл. ne vous en faites pas

    ••

    о́чень (мне) ну́жно! ирон.je m'en moque pas mal!

    * * *
    predic.
    gener. (кому-л.)(требуется, что-л.)... recherche... (Les sélectionneurs recherchent des sources de résistances durables.), il faut, il s'agit de(...)

    Dictionnaire russe-français universel > нужно

  • 7 нуждаться в

    v
    1) gener. avoir besoin de(...) (...), demander (î œëì-ô.;...), vouloir de (qch) (чем-л.), requérir (...)
    2) obs. avoir affaire de(...) (...)
    3) liter. réclamer (...)

    Dictionnaire russe-français universel > нуждаться в

  • 8 хлеб

    м.
    1) ( печёный) pain m; miche f ( каравай)

    дома́шний хлеб — pain de ménage

    бе́лый хлеб — pain blanc

    2) ( в зерне и в поле) blé m; seigle m

    ози́мые хлеба́ — blés d'automne [dɔtɔn] ( или d'hiver)

    яровы́е хлеба́ — blés de printemps ( или d'été)

    ссы́пка хлеба — stockage m

    хлеб на корню́ — blé sur pied

    3) перен. ( средства к существованию) pain m, moyens m pl de subsistance [sybzi-]

    зараба́тывать (себе́) на хлеб — gagner son pain ( или sa vie)

    лиши́ть куска́ хлеба — ôter ( или enlever) à qn les moyens de subsistance

    ••

    хлебом не корми́ кого́-либо разг.ne pas avoir besoin de stimuler ( или pousser) qn

    и то хлеб разг.c'est déjà qch

    жить на чужи́х хлеба́х — vivre aux dépens d'autrui

    перебива́ться с хлеба на квас разг.прибл. tirer le diable par la queue; manger de la vache enragée (fam)

    встре́тить хлебом-со́лью — accueillir vt avec hospitalité

    благодарю́ за ва́шу хлеб-соль — je vous remercie de votre hospitalité

    води́ть хлеб-соль с ке́м-либо уст.être en bons termes avec qn

    хлеб да соль!прибл. bon appétit!

    * * *
    n
    1) gener. brutal, pain
    2) colloq. bricheton
    3) simpl. grignoliet, brifton
    4) argo. picotin

    Dictionnaire russe-français universel > хлеб

  • 9 пользоваться

    jouir vi de qch; se servir de ( употреблять); profiter vi de ( использовать)

    по́льзоваться права́ми — jouir de droits

    по́льзоваться слу́чаем — profiter de l'occasion

    по́льзоваться преиму́ществом — jouir d'un avantage

    по́льзоваться мирово́й изве́стностью — être universellement connu

    по́льзоваться креди́том — avoir du crédit

    не по́льзоваться любо́вью — être peu aimé, n'être pas aimé

    * * *
    v
    1) gener. être en possession de(...), (чем-л.) avoir recours à (Nul besoin d'avoir recours à une scie circulaire pour que tout refonctionne correctement.), consommer, (чем-л.)(удобствами и т.п.) disposer de (Il souhaitait faire taire les critiques qui affirment que les prisonniers disposent d'un certain confort.), faire usage de(...), (чем-л.) jouer avec, (чем-л.) procéder par, se servir (чем-л.), bénéficier de (Les membres payants bénéficient de privilèges.), exploiter, jouir (de qch) (чем-л.), partager, profiter (de qch), se prévaloir
    2) med. user
    3) colloq. biduler (каким-л. предметом)
    4) swiss. servir (чем-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > пользоваться

  • 10 терпеть

    1) (боль, холод и т.п.) endurer vt, supporter vt; souffrir vt

    терпе́ть нужду́ — être dans le besoin, vivre dans les privations; être dans la dèche (fam)

    2) ( запастись терпением) prendre patience [-sjɑ̃s], patienter vi
    3) (допускать, сносить, мириться) supporter vt, tolérer vt; souffrir vt

    он не те́рпит возраже́ний — il ne souffre pas d'objections

    вре́мя не те́рпит — le temps presse

    э́то не те́рпит отлага́тельства — cela ne souffre point de délai, c'est urgent

    4) (неудачу, потери и т.п.) éprouver vt, subir vt, essuyer vt

    терпе́ть пораже́ние — subir ( или essuyer) une défaite, éprouver un échec; перен. faire fiasco, subir un échec

    терпе́ть круше́ние — faire naufrage ( о судне); subir un accident ( о поезде); перен. faire fiasco

    ••

    бума́га всё те́рпит погов.le papier supporte tout

    не терпе́ть кого́-либо, чего́-либо — ne pas souffrir qn, qch, ne pouvoir souffrir qn, qch, ne pas supporter qn, qch; avoir pris qn en grippe (fam)

    терпе́ть не могу́ разг. — j'ai en horreur, je déteste, j'ai en grippe, je ne peux pas voir en peinture

    * * *
    v
    1) gener. avoir patience, en baver des ronds de chapeau, encaisser (кого-л.), endurer, essuyer, prendre sur soi, supporter, tolérer, subir, fader, pâtir (de) (что-л.), se faire (qn) (кого-л.), se souffrir, se supporter, souffrir
    2) colloq. pifer, piffer, gober, encaisser, se retendre (по нужде), se tartiner (qn) (кого-л.)
    3) simpl. se farcir
    4) argo. respirer

    Dictionnaire russe-français universel > терпеть

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»